Така е, но изгубих повечето сред голямата паника паниката на войната.
Ano, kamaráde, ale o většinu jsem přišel za velké paniky. Za válečné paniky.
Знам, че трябва да го направим пак, но изгубих много самолети.
Vím, že se musíme pořád snažit, ale já přišel skoro o čtvrtinu letky.
Не искам да се натрапвам, но изгубих коня си и трябва да се подслоня някъде.
Nechci vás obtěžovat, ale ztratil jsem koně a potřeboval bych někde přespat.
Но изгубих баща си, мечтите си, всичко.
Ale ztratila jsem otce a všechny své sny.
Трябваше да ти кажа, но изгубих контакт, когато ме пратиха в манастира.
Měla jsem ti to říct... ale nebylo jak, když mě poslali do kláštera.
Г-жо Магистрат, извинете, но изгубих контрол над моя клиент.
Madam archon, já se omlouvám, ale zdá se, že jsem ztratil kontrolu nad svým klientem.
Знaм, че нямa дa повярвaш, но изгубих пaрите нa господин Брaун.
Nebudete mi věřit, ale Brownovy peníze jsou v tahu.
Преминах третата порта, но изгубих Масато.
Třetí brána za námi ale ztratili jsme Masatův team.
Нямам против мъжете да се напиват, но изгубих две дъщери заради блусмени.
Nevadí mi, když se tam budou chlapi opíjet, ale ztratil jsem už dvě dcery kvůli bluesmanům.
Щях да ви се обадя, но изгубих номера ви.
Zavolal bych ti zpátky, ale ztratil jsem tvé číslo.
Отчаяно се опитвах да отслабна, за да изиграя ролята, затова минах на супена диета и смъкнах 5 кг, но изгубих и съзнание.
A zoufale jsem se snažil zhubnout co to šlo, abych ho věrně zahrál, takže jsem posledních deset dní jedl jen zelňačku. Což bylo super, shodil jsem 5 kg, ale taky jsem ztrácel soudnost.
Може и да ни излезе късмета, но изгубих от поглед останалите варани, което ме тревожи.
Možná bychom mohli něco natočit, ale teď jsem ztratil jiného varana, což mě trochu znervózňuje.
Не знам какво става там, но изгубих връзка с обадилия се.
Nevím jistě, co se tam stalo ale už nejsem v kontaktu s volajícím.
Съжалявам, но изгубих твоето писмо. Това за компенсацията от полицията.
Bohužel jsem ztratil tvůj dopis o té kompenzační částce od policie.
Казах, че няма да се обадя, но изгубих контрол и се нуждая от теб, сега
Řekla jsem, že už se nevrátím ale nemohu to vydržet a potřebuji tě
Знам, че имаме различия, но изгубих съпруга си.
Podívej, já vím, že máme své neshody, ale já ztratila manžela.
Но изгубих работата си, медицинската си застраховка.
Docela. Ale přišel jsem o práci a zdravotní pojištění.
Ъм, имаше място и за мен на върха, но изгубих поглед върху малките неща.
Svůj čas jsem si tam už užil. Už toho bylo dost. A navíc, Kansas City mám rád.
Не се обиждайте мис Елза, но изгубих 4 пръста на краката от измръзване В Арденс през зимата на '44-та
Bez urážky slečno Elso, ale přišel jsem v zimě ´44 v Ardenách o 4 prsty díky omrzlinám.
Но изгубих приятелка заради твоята машина.
Ale kvůli vašemu stroji jsem přišel o přítele.
Но изгубих склонността си към проституиране, след като Джоузеф ме преби ужасно много последния път, защото не позволих на неговия Джон да ме завърже.
Víš ty co, na šlapaní mě přešla chuť potom co mě posledně Joseph zmlátil za to, že jsem se od zákazníků nenechal svázat.
Но изгубих твърде много време в търсене на един човек.
Ale strávila jsem mnoho času hledáním jednoho člověka.
Опитах се да отворя куфарчето но изгубих интерес да го отворя когато очите ми започнаха да кървят
Nějaký čas jsem se ho snažil otevřít. Ve chvíli, kdy mi začala téct krev z očí, mě přestal zajímat.
Прибирам се у дома, но изгубих реката.
Snažím se jen dostat domů, ale ztratil jsem řeku.
Да, но изгубих всичките си кредити и генератори!
Jo, ale přišel jsem o všechny kredity a generátory!
Не е идеално, но изгубих битката за витамините.
Ideální to není, ale to už jsem vzdala. Dožene to vitaminy.
Опитах се да я спра, но изгубих контрол.
Snažil jsem se ji zastavit, ale přestal jsem ji ovládat.
Извинявай ако не ми харесваш тона, но изгубих приятел защото не беше честна с мен.
Promiň, ale přišla jsem o kamaráda, protože jsi ke mně nebyla upřímná.
Имах следа за нея преди 2 г, но изгубих следата в Европа.
Před pár lety jsem zachytil její stopu, ale ztratil jsem ji někde v Evropě.
Бих помогнала, но изгубих Книгата на прокълнатите.
Pomohla bych, ale nemám Knihu zatracených. Ztratila jsem ji.
Съжалявам, но изгубих какво и да е вяра в Клейва Бях напуснал.
Promiň, ale ztratila jsem veškerou víru ve Spolek, kterou jsem měla.
Пратих свой клонинг да оцени ситуацията, но изгубих контакт.
Vyslal jsem svůj klon, abych posoudil situaci, ale ztratil kontakt.
0.89594888687134s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?